Turista muere en cueva de hielo en Islandia

Islandia: Turista fallece tras el colapso de una cueva de hielo

Listen to this article:

Un turista estadounidense murió tras el colapso de una cueva de hielo en Islandia. Estaba acompañado por su pareja, quien resultó herida pero fue rescatada con vida.

La Policía recibió el alerta en la mañana del domingo y de inmediato desplegó la operación de búsqueda en el glaciar Bredamerkurjökull, en el sureste del país.

Luego de varias horas removiendo escombros de hielo a mano, el grupo de alrededor de 200 rescatistas halló al hombre ya sin vida y a su pareja gravemente herida. La mujer fue trasladada al Hospital.

El grupo de rescatistas finalizó la búsqueda después de rastrillar el área completamente y hallar a las 23 personas que caminaban por el área al momento del derrumbe.

VOCABULARY EXPLAINED

“turista”: “turist”

“fallece”: “dies”

“tras”: “after”

“cueva de hielo”: “ice cave”

“estadounidense”: “american”

“murió”: *he/she “died”

“estaba acompañado por su pareja”: *he “was accompanied by his partner”

“quien resultó herida pero fue rescatada con vida”: “who was injured but was rescued alive” (herida is female, herido is male)

“recibió”: *he/she/the Police “received”

“desplegó”: *he/she/the Police “deployed”

“búsqueda”: “search”

“sureste del país”: “southeast of the country”

“luego de varias horas”: “after many hours”

“escombros”: “debris”

“a mano”: “by hand”

“alrededor”: “around”

“halló”: *he/she/the Police “found”

“ya sin vida”: “already lifeless”

“gravemente herida”: “seriously injured”

“la mujer fue trasladada”: “the woman was transferred”

“rescatistas”: “rescuers”

“finalizó”: *he/she/the Police “ended”

“rastrillar el área”: “rake the area”

“hallar”: “find”

“caminaban”: *they “walked” or “were walking”

“derrumbe”: “collapse”

Back To Top